sábado, 1 de agosto de 2009

Visão de Gubaidulina

I


Vater. Os olhos ensanguentados no céu
Vergib. As mãos sujas pregadas na dor
Ihnen. Os secos lábios entreabertos
Denn. Olhos, mãos, lábios e um coração perfurado
Sie. Evocam o pai que o ama!
Wissen. Nuns olhos onde se espelha o trovão
Nicht. Proclama palavras do seu perdão.
Was. O seu corpo vai secando no ar frio
Sie. O seu sangue escorregando na madeira espessa
Tun. E em seu redor duros corações de multidão.


II


Weib. Pálida mulher de azul casto
Siebe. De firmes olhos dolorosos
Das. Recolhe o meu corpo!
Ist. Deixai etéreos olhos meus pés
Dein. E fixai-os no homem ao teu ombro!
Sohn. Mãe, novo filho implora o teu beijo!
Siehe. Irmão, imaculado ninho te espera
Das. Onde o manto azul cobrir-te-á
Ist. Nas horas de incertos nevoeiros.
Deine. E na dor fixam seus corações
Mutter. Onde a angustia encontra o amor.

III


Wahrlich. Enegra-se o céu espesso
Ich. Trazendo acorrentado partilhadas
Sage. Compaixões de rostos ignotos,
Dir. Aflições onde em lágrimas irradia o sofrimento!
Heute. Poderoso ser divino salva-me do meu medo
Wirst. E com tua mão guia-me na escuridão.
Du. Atormentada recompensa aceite
Mit. Luz branca te iluminou
Mir. Falas pelas portas douradas
Im. Que no entardecer deste dia
Paradiese. Atravessaremos, tendo por violinos amigos
Sein. O festejo deste dia.



IV


Mein. O sol. O sol. A águia ao longe. Vi-o.
Gott. Os peixes. O rio. O abismo. Tu
Mein. Ali. O sol. O sol. O mundo gira. Aqui.
Gott. Aqui. O sol. Quente o dia. O sol. O sol. Quente o dia.
Warum. Consumindo-se no calor
Hast. O corpo divino feito homem…
Du… Perdendo sangue…sangue…sangue…
Mich…Deixa-se consumir pelo delírio.
Verlassen…A Solidão, O medo, o abandono…


V

Mich. Lábios entreabertos onde a agonia
Dürstet. Pousou a sequidão.


VI

Es. Sacrificados olhos,
Ist. Em angustia sua missão foi completa:
Vollbracht. Vejo a pomba branca aproximar-se.


VII

Vater. Pomba trazida pelo vento
Ich. Cândidas são suas penas brancas
Befehle. Que serenamente alma recolhe.
Meinen. Puro é o corpo que adormece
Geist. Em braços de sua mãe -
In. - Suas lágrimas é o manto onde
Deine. Seu sangue ampara.
Hände. E eclipsaram-se os céus e o Templo ruiu.

01/08/09



Sem comentários:

Enviar um comentário